![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
макао - евгений |
![]()
Сообщение
#1
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 176 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 879 ![]() |
|
![]() ![]() |
Джуманджи |
![]()
Сообщение
#2
|
![]() Местный житель ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1 403 Регистрация: 23.8.2006 Из: Москва, Царицыно Пользователь №: 56 ![]() |
Джуманджи, подпись можно и убрать, но суть от этого не изменится. Сколько угодно можно писать слово бывший НКп , бывший сайт НКП, при этом можно конечно не добавлять, но важно не забывать! бывший НКП в системе РКФ. А в остальном, пока не передала свои полномочия и документы, пока не переизбрали по-нормальному, а не так как Нану Андрееву, быть тебе в лидерах, и про покой , увы, забудь. Впрочем О. К. очень четко написала об этом в предыдущем сообщении. Спасибо... ![]() ![]() Вайке, я так понимаю, что Вы не против своего участия во вновь собираемой инициативной группе? Я вообще-то очень люблю работу в группе, процесс командообразования, мозговые штурмы и т. д. , но я -пас. Разве слово "пас" означает согласие? ![]() |
O.K. |
![]()
Сообщение
#3
|
![]() Очень активный ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 527 Регистрация: 16.2.2007 Пользователь №: 304 ![]() |
Спасибо... ![]() ![]() Разве слово "пас" означает согласие? ![]() Ну... тут BU-SHA, кстати, тоже вполне права может быть. "я пас" - это от французского "je passe", что может означать и "я пропускаю ход" (напр., в картах), и "я прохожу". Возможно, BU-SHA угадала,что Вайке имела в виду это второе значение: напр., "я прохожу в инициатвную групу"?? |
Джуманджи |
![]()
Сообщение
#4
|
![]() Местный житель ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1 403 Регистрация: 23.8.2006 Из: Москва, Царицыно Пользователь №: 56 ![]() |
Ну... тут BU-SHA, кстати, тоже вполне права может быть. "я пас" - это от французского "je passe", что может означать и "я пропускаю ход" (напр., в картах), и "я прохожу". Возможно, BU-SHA угадала,что Вайке имела в виду это второе значение: напр., "я прохожу в инициатвную групу"?? Да, БУ-Шин французский не вызывает никакого сомнения! ![]() |
![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 14.6.2025, 6:39 |